ここから本文です。
火事・救急・救助は局番なしの「119番」、通報は落ち着いて正確に。
119番通報の4つのステップ
119番通報のコツは「聞かれたことに答えること」です。私たちは消防部隊に出動を指令するプロフェッショナルです。私たちを信じて、次の4つのステップに従ってください。
火事ですか。救急車ですか。
最初に、火事なのか救急なのかを伝えてください。
住所を教えてください。
市町村名、番地、アパート・マンション名、部屋番号まで正確に伝えてください。場所がわからないときは、近くの大きな目標物を伝えてください。
状況を教えてください。
「誰がどうしたか」「何が燃えているか」など、指令員がひとつずつ質問します。
最後まで質問に答えてください。
お話を伺いながら、並行して消防車や救急車を向かわせています。安全な場所で、最後まで落ち着いてお答えください。
災害はいつ起きるかわかりません。もしもの事態に備えましょう。
札幌市◯◯区◯条◯丁目◯番◯号◯◯マンション◯◯号室◯◯宅
建物の住居表示、大きな建物、公共の施設、信号機などの住所表示、公園・川・橋・通りの名称など
通報電話を切った後、消防側から、さらに確認したいことがあった場合に通報電話番号に電話をかけることがありますので、しばらくは電話に出られるようにしておいてください。
119番通報で救急車を要請された場合、向かう住所が分かった時点で救急車は出動しますので、慌てて電話を切らずに、症状を教えてください。症状によって、救急車が到着するまでの間、指令員が心肺蘇生法(胸骨圧迫)・喉頭異物除去法(背部叩打法)・止血法・熱傷手当など、必要な応急手当の方法を電話口で伝えますので、できるだけご協力ください。





近所迷惑になるから(急ぎではないから)近くなったらサイレン止めて来て(止めていいから)。と通報される方が
非常に多いです。消防は緊急の要請で出動し、いち早く皆様のもとへ到着する必要があります。また、安全上、法律上、サイレンを止めて緊急走行することはできません!!
緊急車両であることをご理解願います。
119番は相談窓口ではありません。緊急の回線であり、限りがあります。今ある症状に対して救急車を利用すべきか、また、診療可能な医療機関を知りたいという場合は、次の「専用の電話」や「インターネット」でご案内しておりますので、ご利用ください。
●医療機関案内・救急医療相談
「救急安心センターさっぽろ」
#7119または011-272-7119(ダイヤル回線、一部のIP電話)
●24時間病院案内
「医療情報案内センター」
0120-20-8699または011-221-8699(携帯・PHS)
※フリーダイヤルには携帯電話・PHSからはつながりません。
●インターネットによる病院案内
※札幌市の救急当番医療機関を日付別に掲載しています。
119番は災害案内窓口ではありません。緊急の回線であり、限りがあります。現在の災害情報や昨日までの災害情報は、次の「専用の電話」や「インターネット」でご案内しておりますので、ご利用ください。
「災害案内テレホンサービス」
050-5846-3018
「インターネットによる消防出動情報提供」
119番消防は110番警察とは違い事故処理は行いません。けが人や急病人がいたり、閉じ込め、挟まれ、下敷きなどの救助を必要とする場合に出動しますので、自身の安全を確保したうえで状況を確認し、救急車や消防車の必要がある場合に119番通報してください。
救急車を呼ぶほどの緊急ではないが、通院や入・退院、転院などで、一人では動けず、介助して移動するのも難かしい状況で、ストレッチャーや車椅子等で移動したいという場合には、一定の基準に適合し札幌市が認定した民間の患者等搬送事業者をご利用願います。
場所を特定するため、こちらから質問を続けると、いいから早く来て!、と焦り興奮してしまう方がいらっしゃいますが、おおよその場所が特定できないと消防車・救急車は向かえません。
指令員の質問に、ゆっくり、落ち着いて、はっきりと答えてください。
札幌市消防局では119番受付時や災害現場等において、日本語によるコミュニケーションが困難な外国人の対応を迅速かつ適確とするため、民間事業者通訳サービスを活用した多言語通訳の運用を行っています。
【対応言語】英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語等(24言語)
ただし119番通報時、詳細に状況を把握し迅速に出動指令を行うためには、日本語での通報が最も有効なため、状況によっては、周囲の日本人に電話を代わってもらい、今いる場所や状況の確認をさせてもらう場合がありますので、ご協力をお願いします。

三者同時通訳システムの流れ(詳細説明)
119番通報時や災害現場において、日本語によるコミュニケーションが困難な方のために、民間通訳センターを介した通訳サービスを提供しています。
1.119番通報時の流れ(三者間通話)
通報者、消防、通訳センターの3人で同時に通話を行います。
通報:外国人通報者が119番通報をします。
転送:消防の指令員が通報を受け、通訳が必要と判断した場合、民間通訳センターへ電話を転送し、通訳を依頼します。
三者間通話の開始:通報者、消防指令員、通訳センターの3者がつながります。
情報の伝達:通報内容を、通訳センターが「外国語から日本語」へ、消防指令員の質問を「日本語から外国語」へと交互に翻訳し、正確な状況把握を行います。
2.現場対応時の流れ
消防隊が現場に到着した後、日本語での会話が難しい場合に行う対応です。
通訳依頼:現場の消防隊員が通訳センターへ電話をかけます。
交互通話:1台の電話(またはスマートフォン)を消防隊員と外国人が交互に受け渡しながら、通訳者を介して意思疎通を図ります。

外国語での緊急通報(消防)について(詳細説明)
札幌市消防局では、日本語を話せない方からの119番通報に対し、多言語通訳サービスを提供しています。画像に記載されている各言語の案内内容は以下の通りです。
■119番通報の多言語案内
・日本語
消防車や救急車が必要なとき、119番で緊急通報につながります。日本語が話せないときは通訳が対応するので、電話を切らずに待っていてください。
・English(英語)
If you require firefighting or ambulance services, please dial 119. Interpretation is available for those who cannot speak Japanese, so please stay on the line.
・한국어(韓国語)
소방차, 구급차가 필요할 때는 119번으로 전화 주십시오. 일본어를 못 하는 경우에는 통역사가 대응합니다. 전화를 귚지 말고 기다려 주시기 바랍니다.
・中文(中国語)
当需要消防车或急救车时,拨打119将接通紧急通报。如果您不会日语,我们会安排翻译电话,请不要挂断电话,稍等片刻。
・Русский язык(ロシア語)
Для вызова скорой помощи или пожарной службы необходимо набрать общий номер экстренных служб 119. Если Вы не говорите по-японски, Вас соединят с переводчиком, поэтому не кладите трубку и ожидайте ответа.
このページについてのお問い合わせ
Copyright © City of Sapporo All rights Reserved.